Erisukunimisinä oleminen ei ole tähän mennessä aiheuttanut
mitään ongelmia tai epäilyksiä.
Viime sunnuntaina matkasin Nappulan kanssa takaisin Suomesta
Irlantiin. Mies oli saapunut maahan aiemmin töidensä vuoksi. Olen lentänyt
kahden Nappulan kanssa Suomi – Irlanti –väliä erilaisilla vaihtoyhteyksillä
useamman kerran ja ennen Irlantiin muuttamista olen myös lentänyt hänen
kanssaan kahden Euroopan ulkopuolelle, Aasiaan.
Irlanti on EU-maa, mutta ei kuulu Schengen –alueeseen, tämän
vuoksi lentokentillä konetta vaihdettaessa, joutuu aina käymään läpi
ylimääräisen passin- ja turvatarkastuksen.
Viimeisellä reissulla vaihdoimme konetta Lontoossa. Edellinen
kone oli myöhässä ja etenin niin ripeää kävelyä tuloportilta
turvatarkastukseen, kun käsipuolessa roikkuvan kaksi ja puolivuotiaan kanssa
nyt voi edetä. Turvatarkastukseen on toisinaan aikamoiset jonot ja sen jälkeen
piti vielä mennä seuraavan lentoyhtiön tiskille hakemaan boarding passeja,
koska niitä ei pystytty tulostamaan meille lähtöpaikasta.
Turvatarkistuksen jälkeen siirryimme passintarkastukseen.
- Onko hän sinun lapsesi? Kysyi tiukkailmeinen tullivirkailija
antaessani passimme.
- Miksi teillä on eri sukunimet?
Kerroin lapsella olevan isänsä sukunimi.
Virkailija tuijotti Nappulan pyöreällä vauvanaamalla
varustettua passia ja vuoroin minua. - Mikä on lapsen syntymäaika- ja paikka?
Takeltelin vastauksen. Mietin meninkö kuukausissa sekaisin?
- Kuinka pitkäksi aikaa matkustat Irlantiin?
Kerroin meidän asuvan tällä hetkellä siellä. Virkailijan
ilme tiukkeni entisestään.
- Onko sinulla lapsen syntymätodistus mukana tai jokin muu,
jolla pystyt todistamaan hänen olevan sinun lapsesi?
Kerroin, että lapsi on syntynyt Suomessa, kuten passista
näkyy ja Suomessa ei anneta syntymätodistuksia. Virkailija pyöritteli
epäuskoisena silmiään. Hän pyysi minua siirtymään sivuun jonosta, jotta saisi tarkistettua takanamme jonottavien ihmisten passit ja samalla miettimään
millä todistan olevani lapsen äiti. Aloin ärtymään. Tiedän, ei oikea aika eikä
paikka siihen toimintaan, ei todellakaan. Ihmettelin vain mielessäni miten
ihmeessä saan todistettua asian, jota en ole koskaan aikaisemmin joutunut
todistelemaan.
- Saisitko vaikkapa jonkun lähettämään sinulle sen
syntymätodistuksen? Huuteli tullivirkailija. Ei tainnut tajuta, ettei meillä
ihan oikeasti ole sellaista todistusta, enkä sellaiseksi pystyisi ainakaan
sunnuntai-iltana muuttumaan. Tiedän, että seurakunnilta saa tilattua
virkatodistuksia, jonka olin tilannut itselleni aiemmin, mutta se tieto ei
sillä hetkellä paljon lämmittänyt.
Palasin tiskille ja riivin rahapussistani kaikki kortit,
joissa mainitaan Nappulan nimi. Eurooppalainen sairasvakuutuskortti, Suomen
Kelakortti ja joku jäsenkortti. Tietysti, kaikki tekstit ainoastaan suomeksi.
Näytin ryppyisen printin ostamistamme paluumatkan lentolipuista. Matkustajat: yksi
aikuinen ja yksi lapsi. Tulosteessa näkyi sähköpostiosoite, johon liput oli
tilattu. Mieheni nimi ja sähköpostiosoite. Hän on lapsen isä, näytin
tullivirkailijalle. Sama sukunimi kuin lapsella.
Virkailija vertasi saamiaan dokumentteja. Tuijotti minua ja
lattian kuvioita tutkiskelevaa Nappulaa.
- Ensi kerralla kannattaa ottaa se syntymätodistus mukaan.
Virkailija totesi nuivasti ja päästi meidät vihdoin etenemään.
Menin lähimmälle penkille kokoamaan lippulappukasaa ja
itseäni. Mietin mitä jos hän ei olisi uskonut minua. Mitä sitten olisi
tapahtunut? Tottahan toki ymmärrän, että lapsikaappauksia tapahtuu päivittäin
ja on hyvä, että valtioiden rajoilla tehdään tarkkaa seurantaa, mutta en silti
arvannut joutuvani itse selvittelemään moista tilannetta.Ennen seuraavaa kaksin tapahtuvaa matkaa aion varmuuden varalta tilata Nappulalle seurakunnasta seurakuntasihteerin allekirjoittaman virkatodistuksen.
Vai tuleeko teille mieleen muita hyviä tapoja todistaa perhesuhteita?
Jossain maissa Ainakin on kaytossa toisen vanhemman, Eli sen joka ei ole matkassa mukana, tekema kirje jossa "antaa lapsille luvan" matkustaa vain yhden huoltajan kanssa ja samalla tietenkin todistaa olevansa se toinen vanhempi. Kirjeen mukana kopio henkkarista ja se kirje pitaa olla notaarin vahvistama. Kavisikohan sellanen?
VastaaPoistaTällaisesta käytännöstä minäkin olen kuullut, että on jonkinlainen lupalappu toiselta vanhemmalta, maasta ehkä riippuvainen, kuinka virallinen.
PoistaKiitokset kommenteista Eve ja anonyymi!
PoistaTällaisista "lupalapuista" tuli paljonkin vinkkiä myös tuolla facebookin puolella. Osalla on ollut käytössä ihan itse tehty "kirje" ja osalla taas notaarin tms.vahvistama.
Luulenpa, että tuleviin kahden tehtäviin reissuihin varaudun sekä virkatodistuksella, että itse tehdyllä lupalapulla - ellei sitten ole matkustamassa sellaiseen kohteeseen, jonne jo lähtökohtaisesti vaaditaan vieläkin virallisemmat todisteet perhesuhteista.
https://philalegal.org/html/Sample_letter_of_consent_to_travel.pdf
Poistahmm täytynee hommata semmonen virkatodistus. kumminkin tulee mun säkällä sama tilanne vastaan joskus
VastaaPoistaSuosittelen virkatodistuksen hankkimista maistraatista/seurakunnasta. Mulla ei myöskään ole arpaonni kohdillaan näissä(kään) asioissa 😊
PoistaMinua tentattiin muutama vuosi sitten Lontoossa passintarkastuksessa, kun olin liikkeellä kahden alaikäisen kanssa. Emme ole virallisesti sukua, mutta tunnen heidät niin hyvin, että menisin melkein "varaäidistä", mitä virkailija ei tietenkään voinut tietää enkä minä todistaa. -Onko sinulla lupapaperia heidän vanhemmiltaan? -Ei. -Oletko kidnappaamassa heidät? -En. Aiotko myydä seksiorjaksi? -En! Ennen matkaa ei tullut mielenkään, että mukana pitäisi olla lupaperi vanhemmilta, mutta onneksi virkailija sitten katsoi, etten näytä miltään seksiorjakauppiaalta ja päästi meidät menemään. Säikähdin kyllä, että tähänkö tämä kauan odotettu syysloma nyt tyssäsi ja jonkun aikaa sen jälkeenkin tärisytti. Jos vielä joskus olen alaikäisten kanssa liikkeellä, tiedän varautua paremmin :) Matkan jälkeen luin ulkoministeriön matkustussuosituksista, että Britanniaan mennessä olisi hyvä olla vanhempien kirjoittama lupapaperi, jos matkassa on alaikäisiä. No, ei tullut ennen matkaa luettua niitä sivuja, mutta onneksi meillä oli ihan onnellinen lopputulos ja ihana loma, jota vieläkin muistellaan :) -Johanna
VastaaPoistaMelkoisia kysymyksiä!
PoistaOnneksi pääsitte kuitenkin lähtemään odotetulle matkalle.
Sepä se, ettei noihin tuttuihin/Euroopan kohteisiin lähtiessä oikein tule selvitettyä taustoja. Ulkoministeriön sivustoon tms
tulisi varmasti tutustuttua, jos olisi matkustamassa kaukomaille.
Kiitos kokemuksesi jakamisesta Johanna!
Maistraatista saatu lappu lapsen passin välissä kulkee mullakin mukana, kun on eri sukunimet. Vain Irlannissa ja Iso-Britanniassa sitä on toistaiseksi tarvittu.
VastaaPoistaTästä episodista oppineena olen kantanut mukana (ihan siitä riippumatta, että olemme olleet matkassa koko perheen voimin) molempien lasten todistuksia. Vanhemman kohdalla Suomen maistraatista anottua todistusta ja nuoremman, Irlannissa syntyneen lapsen syntymätodistusta.
Poista